Главная → Филология
Анализ глагольных фразеологических единиц английского языка с точки зрения их структурного, семантического своеобразия
Дисциплина | Филология |
ВУЗ | Москва |
Описание
Глава 1. Фразеологическая единица в системе языка
1.1. Связь фразеологической единицы с другими уровнями языка
1.2. Отношения между фразеологическими единицами
1.3. Значение фразеологической единицы
1.4. Структура значения фразеологической единицы
1.4.1. Идиоматичность значения фразеологической единицы
1.4.2. Мотивированность фразеологической единицы
1.4.3. Внутренняя форма фразеологической единицы
1.4.4. Оценочные значения фразеологической единицы
1.4.5. Модальные значения фразеологической единицы
1.4.6. Функционально- стилевая характеристика фразеологической единицы
1.4.7. Стилистические коннотации
1.4.7.1.Экспрессивность
1.4.7.2.Эмоциональная оценка
Глава 2. Типы фразеологической единицы
2.1. Семантические типы фразеологической единицы
2.1.1. Фразеологические сращения
2.1.2. Фразеологические единства
2.1.3. Фразеологические сочетания
2.2. Однозначность и многозначность фразеологической единицы
2.3. Семантическая парадигматика фразеологических единиц
2.3.1. Фразеологические омонимы
2.3.2. Фразеологические синонимы
2.3.3.Фразеологические антонимы
2.4. Структурные типы фразеологической единицы
2.5. План анализа фразеологической единицы
Глава 3. Анализ глагольных фразеологических единиц английского языка
Смысловая конкретизация при переводе романа
Общее языкознание. Датский структурализм. Глоссематика
Языкознание. Синтагматика и парадигматика языков флективного типа
Сократ и греческое просвещение, роль Сократа в развитии философии
Грамматическая категория рода в русском и английском/немецком языках
Лингвокультурологическая специфика перевода рекламно-информационного текста с немецкого на русский
Общее языкознание. Датский структурализм. Глоссематика
Языкознание. Синтагматика и парадигматика языков флективного типа
Сократ и греческое просвещение, роль Сократа в развитии философии
Грамматическая категория рода в русском и английском/немецком языках
Лингвокультурологическая специфика перевода рекламно-информационного текста с немецкого на русский