Главная → Английский язык
Синтаксические трансформации на уровне подлежащего при переводе англоязычных газетных текстов
Дисциплина | Английский язык |
ВУЗ | БГУ, 5 курс |
Описание
3
ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПЕРЕВОДА 6
1.1 Понятие перевода и его виды 6
1.2 Модели перевода. Понятие переводческой трансформации
и ее виды 7
ГЛАВА 2 ОСОБЕННОСТИ АНГЛОЯЗЫЧНОГО
ГАЗЕТНОГО ТЕКСТА 12
2.1 Грамматические (синтаксические) особенности газетного
текста 12
2.2 Сущность подлежащего. Структура и место подлежащего в газетном тексте 18
ГЛАВА 3 СИНТАКСИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ГАЗЕТНОГО ТЕКСТА 23
3.1 Виды переводческих трансформаций. Классификация 23
3.2 Синтаксические трансформации в газетном дискурсе и причины, вызывающие их 24
ГЛАВА 4 СИНТАКСИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ПОДЛЕЖАЩЕГО ПРИ ПЕРЕВОДЕ ИНФОРМАЦИОННО-ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ 30
34
Библиография 38
Приложение
Актуальные проблемы перевода английских аббревиатур и сокращений на русский язык
Контрольное задание 1 Вариант 4. I. Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам...
Функциональные типы речи
Обучение произношению
Вариант №1 контрольная №4
Законодательство Вавилонского царя Хаммурапи
Брачный договор по ГКФ
Салическая правда
Контрольное задание 1 Вариант 4. I. Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам...
Функциональные типы речи
Обучение произношению
Вариант №1 контрольная №4
Законодательство Вавилонского царя Хаммурапи
Брачный договор по ГКФ
Салическая правда