Главная → Русский язык и культура речи
Эмфаза и способы её передачи при переводе с китайского языка на русский
Дисциплина | Русский язык и культура речи |
ВУЗ | Москва |
Описание
Теоретическая часть
1.1. Роль эмфазы как одной из категорий коммуникативной структуры китайского языка
1.2. Выделение элемента высказывания и сегментированные конструкции
2. Практическая часть
2.1. Роль интонации в коммуникативном сегменте
2.2. Эмфатические конструкции и способы их передачи при передачи с китайского языка на русский
2.3. Эмфатический характер языковых конструкций в китайском и русском языках
Библиографический список
Односоставные предложения и их роль в экспликации поэтической картины мира
Молодежные жаргоны: разновидности, источники образования молодежных жаргонизмов
Отличительные особенности русского языка
Изучение склонения имени существительного в начальной школе
Значение и роль имен собственных в романе А.С. Пушкина “Евгений Онегин”
Смех и способы его речевой организации в русском языке
Молодежные жаргоны: разновидности, источники образования молодежных жаргонизмов
Отличительные особенности русского языка
Изучение склонения имени существительного в начальной школе
Значение и роль имен собственных в романе А.С. Пушкина “Евгений Онегин”
Смех и способы его речевой организации в русском языке